Contrat de Xtended Voiturette de golf
CONTRAT DE SERVICE DE VOITURETTE DE GOLF / VÉHICULE À BASSE VITESSE
CE QUI EST COUVERT
1. Tous les composants / pièces couverts par la GARANTIE d’origine du fabricant. Veuillez consulter la section VII. « EXCLUSIONS » du présent CONTRAT d’exclusion.
2. Tous les fluides, lubrifiants, cachets et joints requis dans le cadre de la réparation ou du remplacement d’un composant couvert
FRANCHISE
VÉHICULES NEUFS = 0,00 $
VÉHICULES USAGÉS = 50,00 $, à moins que l’option d’achat de la franchise de 0 $ ne soit achetée et sélectionnée sur la page d’enregistrement du présent CONTRAT.
L’ACHAT DE CE CONTRAT N’EST PAS REQUIS POUR LOUER, ACHETER OU OBTENIR DU FINANCEMENT POUR UN VÉHICULE APPROUVÉ.
Je comprends qu’il s’agit d’un CONTRAT de service de véhicule couvrant le véhicule décrit ci-dessus. Ma signature ci-dessous signifie que j’ai examiné et compris les limites, les couvertures et les exclusions des termes, et que la réparation des composants non couverts est exclue de la couverture. JE COMPRENDS QUE LES AFFECTIONS PRÉEXISTANTES SONT EXCLUES DE LA COUVERTURE. Je reconnais ma responsabilité d’entretenir mon VÉHICULE conformément aux recommandations du fabricant, en ce qui concerne le présent CONTRAT. Je certifie par la présente que j’ai lu et compris les conditions et modalités du présent CONTRAT, y compris les exclusions, les limitations et l’entretien requis pour maintenir ce CONTRAT en vigueur. Je comprends que ce CONTRAT ne prévoit aucune couverture pour les blessures corporelles ou les dommages matériels. Je déclare par la présente que les renseignements ci-dessus sont exacts.
Je certifie par la présente que j’ai lu et compris les conditions et modalités du présent CONTRAT, y compris les exclusions et limitations contenues dans les présentes. Je confirme également que j’ai reçu une copie de ce CONTRAT dans son intégralité. REMARQUE : Le présent document compte six (6) pages.
En tant que représentant autorisé du CONCESSIONNAIRE VENDEUR, je certifie que le VÉHICULE est couvert par le présent CONTRAT et que ledit VÉHICULE répond à toutes les exigences fournies par l’ADMINISTRATEUR au CONCESSIONNAIRE VENDEUR.
I. ENTENTE
Cette entente décrit la couverture que VOUS aurez en vertu de VOTRE contrat de service de Xtended Voiturette de golf (ci-après appelé « CONTRAT »). En échange du paiement par VOUS du PRIX D’ACHAT DU CONTRAT et sous réserve de toutes les conditions du présent CONTRAT, NOUS convenons avec VOUS de ce qui suit :
II. DÉFINITIONS
ADMINISTRATEUR : CornerStone United, Ltd., 931, chemin Commissioners Est, bureau 201, London, ON N5Z 3H9, 888-886-5452.
VÉHICULE / VÉHICULE / UNITÉ APPROUVÉ désigne une voiturette de golf neuve ou d’usagé ou un véhicule à basse vitesse qui répond aux critères d’admissibilité en matière d’état et de type de véhicule tels qu’indiqués sur la page d’immatriculation du présent CONTRAT.
VÉHICULE NEUF désigne un VÉHICULE dont la GARANTIE complète du fabricant reste plus de trente (30) jours au moment de l’achat du présent CONTRAT.
VÉHICULE USAGÉ désigne un VÉHICULE qui (a) répond aux restrictions relatives à l’année modèle et/ou à l’âge; (b) il reste moins de trente (30) jours à la GARANTIE complète du fabricant au moment de l’achat du présent CONTRAT; ou (c) la GARANTIE complète du fabricant est nulle ou expirée.
UTILISATION COMMERCIALE désigne l’utilisation d’un véhicule, une seule fois ou à temps partiel, pour tout usage non personnel. Les déplacements domicile-travail sont considérés comme un usage personnel. Voir la section VII. « EXCLUSIONS » du présent CONTRAT. L’UTILISATION COMMERCIALE comprend, sans s’y limiter : (a) l’utilisation par des organismes gouvernementaux, y compris, mais sans s’y limiter, les services militaires, d’incendie ou de police; b) utiliser comme véhicule de location, navette ou toute entreprise « de location »; c) l’utilisation pour la livraison commerciale d’équipement et/ou de matériaux. Cela comprend, sans s’y limiter, la construction, la menuiserie, le soudage, la réparation ou la livraison de mobiles; d) être utilisés comme véhicules d’urgence; e) l’utilisation dans le cadre de travaux d’itinéraire, comme la livraison de journaux ou de courrier ou les activités de réparation d’itinéraires. L’UTILISATION COMMERCIALE n’inclut pas les parcs de terrains de golf ni l’utilisation des parcs de terrains de golf.
CONTRAT désigne le CONTRAT d’entretiendu véhicule, une fois qu’il est accepté par l’ADMINISTRATEUR.
PRIX D’ACHAT DU CONTRAT désigne le montant que VOUS avez payé pour ce CONTRAT indiqué sur la page d’inscription de ce CONTRAT.
DATE D’ACHAT DU CONTRAT désigne la date à laquelle VOUS avez acheté ce CONTRAT indiquée sur la page d’inscription de ce CONTRAT.
COÛT désigne les frais raisonnables et habituels pour les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement des pièces couvertes. Ces frais ne doivent pas dépasser le prix de détail suggéré pour les pièces et les indemnités de main-d’œuvre, tel qu’approuvé par l’ADMINISTRATEUR et tel qu’indiqué dans le manuel de réparation à tarif fixe applicable. La couverture comprend les liquides lorsque requis dans le cadre d’une réparation. Le remplacement doit être effectué par des pièces neuves ou reconstruites d’origine, dans la mesure du possible.
PIÈCE COUVERTE désigne les composants de rechange d’origine ou de type similaire couverts pendant la GARANTIE d’origine du fabricant qui ne sont pas exclus par le présent CONTRAT à la section VII. « EXCLUSIONS ».
FRANCHISE désigne le montant que VOUS devez payer pour les réparations couvertes par visite. Pour les VÉHICULES APPROUVÉS neufs, la FRANCHISE standard est de zéro (0 $) et pour les VÉHICULES APPROUVÉS D’USAGÉ , la FRANCHISE standard est de cinquante dollars (50 $). Si l’option RACHAT DE FRANCHISE DE 0 $ de l’UNITÉ USAGÉE a été achetée et sélectionnée sur la page d’inscription du présent CONTRAT, la FRANCHISE sera de (0 $).
DATE D’EXPIRATION désigne, pour les nouvelles durées, la garantie complète du fabricant commençant à la DATE DE MISE EN SERVICE D’ORIGINE plus la DURÉE DE COUVERTURE, sélectionnée sur la page d’enregistrement du CONTRAT. Pour les durées usagées, la DATE D’ACHAT DU CONTRAT, plus la DURÉE DE COUVERTURE sélectionnée sur la page d’inscription du présent CONTRAT. Le présent CONTRAT expire à la DATE D’EXPIRATION ou lorsque NOUS avons entièrement rempli NOS obligations financières en vertu des termes de la clause de limite de responsabilité énumérée à la section XI. DISPOSITIONS GÉNÉRALES, article 4 du présent CONTRAT, selon la première éventualité.
DÉFAILLANCE MÉCANIQUE désigne l’incapacité de toute PIÈCE COUVERTE à exécuter la ou les fonctions pour lesquelles elle a été conçue en raison de défauts de matériaux ou de fabrication de cette PIÈCE COUVERTE. La DÉFAILLANCE MÉCANIQUE ne comprend pas la réduction graduelle de la performance de fonctionnement causée par l’usure lorsqu’une défaillance ne s’est pas produite à moins que l’usure ne dépasse les tolérances d’usine publiées par le fabricant, rendant la pièce couverte incapable d’exécuter la fonction pour laquelle elle a été conçue.
DATE DE MISE EN SERVICE ORIGINALE signifie la date à laquelle la GARANTIE du fabricant est entrée en vigueur pour la première fois. Il peut s’agir de la date à laquelle le VÉHICULE APPROUVÉE a été immatriculé pour la première fois en tant que VÉHICULE neuf ou a été mis en service pour la première fois en tant que véhicule de démonstration. Cette date déterminera si une réparation couverte s’applique à la GARANTIE du fabricant ou au présent CONTRAT.
LECTURE ODOMÉTRIQUE désigne les kilomètres/heures réels indiqués sur le compteur kilométrique à la DATE D’ACHAT DU CONTRAT ou les kilomètres/heures réels parcourus mesurés par un compteur kilométrique opérationnel non modifié.
CONDITION PRÉEXISTANT est un état qui existait déjà sur le VÉHICULE APPROUVÉE à la DATE D’ACHAT DU CONTRAT.
CONTRAT D’APRÈS-VENTE : un CONTRAT DE VÉHICULE usagé dans lequel la DATE D’ACHAT DU CONTRAT est postérieure à la DATE D’ACHAT DU VÉHICULE.
ATELIER DE RÉPARATION désigne un concessionnaire autorisé ou un ATELIER DE RÉPARATION agréé qui offre une garantie écrite sur les pièces et la main-d’œuvre pour les réparations couvertes d’au moins quatre-vingt-dix (90) jours. Les réparations doivent être autorisées par l’ADMINISTRATEUR avant de commencer.
CONCESSIONNAIRE VENDEUR désigne le concessionnaire autorisé auprès duquel VOUS avez acheté le présent CONTRAT et qui figure sur la page d’enregistrement du présent CONTRAT.
DURÉE DE LA COUVERTURE désigne la période en mois telle que sélectionnée sur la page d’inscription du présent CONTRAT. Pour les VÉHICULES neufs, la DURÉE DE COUVERTURE commence à l’expiration de la période de GARANTIE complète du fabricant d’origine. Pour les VÉHICULES d’usagé, la DURÉE DE COUVERTURE commence à la DATE D’ACHAT DU CONTRAT.
DATE D’ACHAT DU VÉHICULE désigne la date à laquelle le VÉHICULE a été acheté par VOUS auprès du CONCESSIONNAIRE VENDEUR.
GARANTIE désigne toute GARANTIE du fabricant, de la GARANTIE du concessionnaire ou d’une GARANTIE D’ATELIER DE RÉPARATION.
NOUS, NOUS et NOS : CornerStone United, Ltd.
VOUS, VOTRE, DÉTENTEUR DU CONTRAT désignent l’acheteur (particulier) tel qu’indiqué sur la page d’enregistrement de ce CONTRAT, ou une personne éligible à qui ce CONTRAT a été transféré en bonne et due forme.
III. CE QUI EST COUVERT PAR LE PRÉSENT CONTRAT
A. DÉFAILLANCE MÉCANIQUE : Pendant la DURÉE DE LA COUVERTURE, NOUS paierons un ATELIER DE RÉPARATION ou, à NOTRE discrétion, vous rembourserons le COÛT pour remédier à toute DÉFAILLANCE MÉCANIQUE du VÉHICULE APPROUVÉ, à l’exception des éléments énumérés à la section VII. « EXCLUSIONS », moins VOTRE FRANCHISE.
B. REMBOURSEMENT DU SERVICE DE RAMASSAGE/REMORQUAGE PAR LE CONCESSIONNAIRE (véhicules non commerciaux seulement) : Pour la durée du présent CONTRAT, y compris la GARANTIE complète du fabricant et la DURÉE DE COUVERTURE, en cas de DÉFAILLANCE MÉCANIQUE couvert, NOUS VOUS rembourserons les frais de ramassage raisonnables, ne dépassant pas cent dollars (100 $), par événement avec une limite de cinq (5) occurrences, que VOUS engagez pour faire récupérer VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ et l’amener à un ATELIER DE RÉPARATION. L’ADMINISTRATEUR peut demander une copie de VOTRE bon de travail de réparation, avec VOTRE signature, pour traiter le remboursement du ramassage par le concessionnaire.
IV. FRAIS SUPPLÉMENTAIRES OBLIGATOIRES
A. APRÈS-VENTE : La couverture pour les VÉHICULES D’USAGÉ n’est disponible qu’à la DATE D’ACHAT DU VÉHICULE , à moins que le supplément après-vente ne soit acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT. Pour les CONTRATS APRÈS-VENTE, les réclamations ne seront pas prises en compte pendant les trente (30) premiers jours suivant la DATE D’ACHAT DU CONTRAT.
B. REMBOURSEMENT DU SERVICE DE RAMASSAGE/REMORQUAGE PAR LE CONCESSIONNAIRE (véhicules non commerciaux seulement) : Pour la durée du présent CONTRAT, y compris la GARANTIE complète du fabricant et la DURÉE DE COUVERTURE, en cas de DÉFAILLANCE MÉCANIQUE couvert, NOUS VOUS rembourserons les frais de ramassage raisonnables, ne dépassant pas cent dollars (100 $), par événement avec une limite de cinq (5) occurrences, que VOUS engagez pour faire récupérer VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ et l’amener à un ATELIER DE RÉPARATION. L’ADMINISTRATEUR peut demander une copie de VOTRE bon de travail de réparation, avec VOTRE signature, pour traiter le remboursement du ramassage par le concessionnaire.
C. CHASSE-NEIGE : La couverture pour les VÉHICULES équipés d’un chasse-neige ou d’accessoires de chasse-neige ou de l’unité utilisée pour le déneigement n’est disponible que si le supplément de chasse-neige est acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page Enregistrement du présent CONTRAT. Le chasse-neige et ses accessoires connexes ne sont pas couverts par ce CONTRAT.
D. SUSPENSION / MODIFICATION DES PNEUS : La couverture pour les VÉHICULES avec des modifications apportées au système de suspension du VÉHICULE et/ou le remplacement des pneus installés en usine par des pneus surdimensionnés de plus de deux (2) pouces par rapport aux spécifications originales du fabricant n’est disponible que si le supplément de suspension / modification des pneus est acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT. La couverture est offerte pour les véhicules dont la carrosserie ou la suspension est soulevée jusqu’à un maximum de dix (10) pouces et/ou qui ont des pneus d’au plus trente-six (36) pouces de diamètre, des bras de commande de suspension de rechange, des barres stabilisatrices et des maillons d’extrémité, des ressorts, des amortisseurs; bras oscillants étendus; cage de sécurité. Les pièces et composants du kit de levage supplémentaire tels que les entretoises et les unités de portique ne sont PAS couverts par ce CONTRAT. Toutes les modifications couvertes par le supplément de suspension / modification de pneu doivent être effectuées par le CONCESSIONNAIRE VENDEUR ou un ATELIER DE RÉPARATION agréé. Le supplément de suspension / modification des pneus doit être acheté à la DATE D’ACHAT DU CONTRAT.
E. TURBO / SUPERCHARGEUR : La couverture pour les VÉHICULES équipés d’un équipement d’origine ou d’un turbocompresseur ou compresseur de rechange n’est disponible que si le supplément Turbo / Superchargeur est acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT. Pour les VÉHICULES équipés d’un turbocompresseur ou d’un compresseur de rechange, le supplément pour les modifications de performance du groupe motopropulseur doit également être acheté et sélectionné dans la section « Suppléments obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT.
F. UTILISATION COMMERCIALE : La couverture pour les VÉHICULES À USAGE COMMERCIAL n’est disponible que si le supplément pour utilisation commerciale est acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT. Les prestations d’assistance routière d’urgence ne sont pas offertes pour les VÉHICULES UTILITAIRES.
G. VÉHICULE ÉLECTRIQUE / HYBRIDE : La couverture pour les VÉHICULES hybrides / électriques n’est disponible que si le supplément pour véhicule hybride / électrique est acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT. Une couverture est fournie pour la ou les batteries de propulsion. La batterie de propulsion a subi une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE seulement, car elle conserve moins de 70% de sa capacité de maintien de charge d’origine. Afin de déterminer s’il existe une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE de la batterie de propulsion, l’ADMINISTRATEUR peut exiger que VOTRE VÉHICULE subisse un test de capacité de charge prolongée. Le test de capacité de charge étendue est prescrit par le fabricant de VOTRE VÉHICULE. Si la batterie de propulsion n’est pas considérée comme une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE aux termes du présent CONTRAT, les FRAIS de démontage et/ou de diagnostic seront à VOTRE charge et à VOS frais. La batterie de propulsion peut être réparée, remplacée par une unité reconstruite, remplacée par une unité du marché secondaire ou remplacée par une unité neuve, à la seule discrétion de l’ADMINISTRATEUR.
V. COUVERTURES FACULTATIVES
A. ACHAT DE FRANCHISE DE 0,00 $ DE L’UNITÉ USAGÉE : Si l’option d’achat de la franchise de 0,00 $ de l’unité usagée est achetée et sélectionnée dans la section « Couvertures facultatives » de la page Inscription du présent CONTRAT , la FRANCHISE sera nulle (0 $).
B. ENSEMBLE D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES : Si l’option de l’ensemble d’accessoires électroniques est achetée et sélectionnée dans la section « Couvertures facultatives » de la page d’inscription du présent CONTRAT, une couverture pour les composants suivants est fournie (usine ou concessionnaire / atelier de réparation agréé installé seulement) : Système radio / stéréo (haut-parleurs et casques d’écoute exclus); Émetteur / récepteur Bluetooth; système de navigation GPS; Caméras; écrans d’affichage; les appareils de communication; les projecteurs, les lumières d’appoint et les barres lumineuses (à l’exception des ampoules); treuils électriques; refroidisseurs électriques. L’option Ensemble d’accessoires électroniques doit être achetée à la DATE D’ACHAT DU CONTRAT.
C. ENSEMBLE DE REMORQUE : Si l’option Ensemble de remorque est achetée et sélectionnée dans la section « Couvertures facultatives » de la page d’immatriculation du présent CONTRAT, les composants suivants d’une remorque transportant un VÉHICULE APPROUVÉ seront également couverts :
1. Composants de frein : Maître-cylindre, actionneur de frein hydraulique et plaques de support.
2. Composants du cadre : Essieu(s), supports, couchettes, les coupleurs, les garde-boue, les carrefours, berceaux à rouleaux, cintres à ressort, soudures et supports de treuil.
3. Composants de la suspension : ressorts.
VII. EXCLUSIONS
LES ÉLÉMENTS SUIVANTS NE SONT PAS COUVERTS PAR VOTRE CONTRAT :
A. Les services d’entretien et les pièces décrits dans les exigences d’entretien périodique publiées pour le VÉHICULE APPROUVÉE.
B. Bougies d’allumage ; bougies de préchauffage ; les filtres ; les fusibles ; essuie-glaces ; garnitures de frein et d’embrayage ; les disques d’embrayage ; revêtement des culasses ; courroies de distribution ; des mises au point ; les pièces de fixation non permanentes ; boulons et fixations (sauf si nécessaire pour la réparation ou le remplacement d’une pièce couverte) ; colliers de serrage ; œillets ; courroie ; tuyaux en caoutchouc ou comme du caoutchouc ; pneus ; batterie (sauf pour la batterie de propulsion lorsque le supplément pour véhicule hybride / électrique est acheté et sélectionné dans la section « Suppléments obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT) ; fournitures d’atelier ; les remplissages de liquides ; additifs ; les fret et les frais de base; ou la réparation ou le remplacement de tout composant non spécifié dans le présent CONTRAT. Les liquides ne sont pas couverts, sauf en conjonction avec la réparation d’un composant couvert.
C. Verre; charpente de verre et adhésifs de fixation; les ampoules; lentilles; tailler; les haut-parleurs et les casques d’écoute; moulures; le rembourrage; peinture; parties de carrosserie et panneaux de carrosserie; les ajustements (sauf si nécessaire avec une réparation couverte) ; roues et pneus; les défaillances structurelles de la charpente et défaillances de soudures structurelles.
D. Accessoires de rechange, équipements, composants et systèmes du marché secondaire qui ne sont pas installés par le fabricant ou non approuvé pour utilisation par le fabricant et installé par un concessionnaire autorisé; à moins que les composants du marché secondaire installés soient autorisés par une couverture optionnelle ou un supplément obligatoire et qu’ils aient été choisis et payés au moment de l’achat du présent CONTRAT.
E. Usine ou marché secondaire système radio / stéréo ; émetteur / récepteur Bluetooth ; système de navigation GPS ; caméras ; écrans d’affichage ; les appareils de communication ; des projecteurs, des lumières d’accentuation et des barres lumineuses ; treuils électriques, glacières électriques, à moins que l’option d’ensemble d’accessoires électroniques n’ait été sélectionnée et payée au moment de l’achat du CONTRAT.
DE PLUS, NOUS NE VERSERONS PAS DES INDEMNITÉS :
1. Lorsque des réparations sont effectuées sans l’autorisation préalable de l’ADMINISTRATEUR.
2. Pour les coûts ou les services couverts par toute GARANTIE du fabricant, du concessionnaire ou d’un atelier de réparation, qu’ils honorent ou non cette GARANTIE ou cette garantie.
3. Pour tous les coûts qui sont ou auraient été couverts par la GARANTIE du fabricant, que cette GARANTIE soit en vigueur ou non dans un autre pays ou qu’elle ait été annulée par le fabricant.
4. Pour les suppléments environnementaux, les frais d’élimination des déchets, les fournitures d’atelier, les matériaux non spécifiques et les frais similaires.
5. Pour la réparation ou le remplacement d’un composant couvert si aucune DÉFAILLANCE MÉCANIQUE ne s’est produite.
6. Pour les frais de diagnostic, les frais de démontage ou de montage si VOTRE réparation n’est pas couverte ou a été refusée.
7. Pour toute pièce n’ayant pas subi de DÉFAILLANCE MÉCANIQUE, mais pour laquelle un ATELIER DE RÉPARATION ou le fabricant recommande ou exige qu’elle soit réparée ou remplacée, ou qu’il s’agisse d’une mise à jour.
8. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE d’une PIÈCE COUVERTE résultant de la défaillance d’une pièce non recouverte ou d’une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE causée par ou impliquant de l’équipement, des composants ou des systèmes non installés en usine par le fabricant.
9. En cas de DÉFAILLANCE MÉCANIQUE résultant d’une surchauffe, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, les modifications, l’absence ou l’insuffisance de niveaux de liquide de refroidissement ou de lubrifiant, l’absence de viscosité de l’huile, de boues, d’un débit d’huile restreint ou d’un défaut d’effectuer l’entretien conformément aux exigences d’entretien planifiées publiées.
10. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE résultant d’un danger routier, le combustible contaminé ou de mauvaise qualité, d’un carburant ou de fluides inappropriés, d’un mélange de carburant inapproprié, d’additifs d’huile, d’une négligence, d’un entretien ou d’une réparation inappropriés.
11. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE qui résulte directement d’une défectuosité mécanique ou structurelle lorsque le fabricant a annoncé un rappel public dans le but de corriger une telle défectuosité, ou la réparation d’un composant ou d’une pièce couverte par la garantie fédérale sur les émissions.
12. Pour les dommages aux composants couverts en raison de l’altération, de la modification ou de l’utilisation de VOTRE VÉHICULE non recommandée par le fabricant, y compris l’utilisation de pièces « non en stock » ou modifiées. Les défaillances dues aux modifications ne sont pas exclues si la modification respective est autorisée en vertu de la couverture Suspension / Modification des pneus et/ou de la couverture des modifications de performance du groupe motopropulseur et a été achetée et sélectionnée dans la section « Couvertures facultatives » de la page d’inscription du présent CONTRAT.
13. Si VOTRE VÉHICULE est ou a été utilisé pour toute forme de conduite compétitive ou de course, ou si VOTRE VÉHICULE a été déclaré perte totale, véhicule récupéré ou véhicule en état de déchetterie.
14. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE causée par ou impliquant une collision ou un renversement, un incendie ou de la fumée, un vol ou une tentative de vol, du vandalisme, de la rouille ou de la corrosion due aux intempéries, une explosion, un tremblement de terre, la foudre, une tempête de vent, la grêle, l’eau, une inondation, le gel, une éruption volcanique, une contamination, une émeute ou des troubles civils, un incident nucléaire ou un acte de guerre.
15. Pour tout dommage consécutif ou accessoire, perte de biens ou blessure ou décès d’une personne si VOTRE VÉHICULE est impliqué dans une collision causée par une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE d’un composant couvert par le présent CONTRAT ou impliquant une telle défaillance.
16. Pour la perte de temps, la perte économique, les inconvénients, l’hébergement, la nourriture, les frais de transport, les frais de base, les frais d’entreposage ou autres pertes ou dommages consécutifs résultant d’une défaillance mécanique.
17. Si VOTRE VÉHICULE est utilisé pour un UTILISATION COMMERCIAL (à moins que le supplément pour usage commercial ne soit acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT).
18. Pour corriger une imperfection cosmétique, y compris la décoloration de la peinture, quelle que soit la cause.
19. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE causée par des segments de piston coincés et/ou carbonisés, une plage de chaleur inadéquate de la bougie d’allumage ou un grippage du piston non causé par un défaut de fabrication ou pour la réparation de soupapes et/ou de segments dans le but d’augmenter la compression du moteur lorsqu’une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE ne s’est pas produite.
20. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE résultant d’un entreposage inadéquat de VOTRE VÉHICULE tel que spécifié dans votre manuel du propriétaire.
21. Si VOTRE VÉHICULE a été fabriqué en tant que véhicule non américain ou un véhicule de spécification non canadienne.
22. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE causée par le remorquage d’une remorque ou d’un autre véhicule, à moins que VOTRE VÉHICULE ne soit équipé pour cela tel que recommandé par le fabricant.
23. Si VOTRE VÉHICULE est utilisé pour déneiger, que la lame de chasse-neige soit fixée à VOTRE VÉHICULE ou non, à moins que le supplément de chasse-neige requis n’ait été acheté et sélectionné dans la section « Frais supplémentaires obligatoires » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT au moment de l’ACHAT DU CONTRAT pour toute lame de chasse-neige, matériel de fixation et mécanismes. (Voir la section IV. « Frais supplémentaires obligatoires »).
24. Réparer, remplacer, ajuster ou aligner toute pièce non couverte par le présent CONTRAT, à moins que cela ne soit nécessaire en même temps que la réparation d’une composante visée.
25. Pour les pertes ou dommages supplémentaires occasionnés par VOTRE ou le conducteur qui n’a pas pris toutes les précautions raisonnables pour protéger VOTRE VÉHICULE contre toute autre perte ou dommage après qu’une panne ou une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE s’est produite ou a été indiquée.
26. Pour les dommages causés au moteur à la suite de l’ingestion d’eau par le système d’admission d’air du moteur (communément appelée ingestion d’eau) ou pour les réparations des fuites d’eau et d’air, des cliquetis, des grincements et des bruits de vent.
27. Pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE qui existait avant la DATE D’ACHAT DU CONTRAT ou qui a été causée par une condition qui existait avant cette date.
28. Tout dommage à tout véhicule utilisé pour remorquer ou transporter le VÉHICULE APPROUVÉ.
29. Tout dommage à toute remorque utilisée pour transporter VOTRE VÉHICULE, à moins que l’option Ensemble remorque ne soit achetée et sélectionnée dans la section « Garanties optionnelles » de la page d’enregistrement du présent CONTRAT. Si l’option de forfait remorque est achetée et sélectionnée dans la section « Couvertures facultatives » de la page d’inscription du présent CONTRAT, la couverture ne sera étendue qu’aux composantes spécifiques énumérées à la section III. « Ce que le présent contrat couvre » du présent CONTRAT.
VIII. CONDITIONS D’ENTRETIEN
Afin de maintenir VOTRE CONTRAT en vigueur pendant sa durée, VOUS devez entretenir le VÉHICULE APPROUVÉ conformément aux exigences d’entretien planifiées publiées par le fabricant. Si VOTRE défaut de respecter les exigences d’entretien planifié publiées cause une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE, VOUS pourriez vous voir refuser la couverture. Avant qu’une réparation ne soit autorisée, NOUS pouvons vous demander de fournir à l’ADMINISTRATEUR la preuve que VOUS avez correctement entretenu le VÉHICULE APPROUVÉE conformément aux exigences. VOUS êtes tenu de conserver les reçus identifiant le VÉHICULE APPROUVÉE, indiquant les dates, le kilométrage, les services effectués, l’année, la marque, le modèle et le numéro d’identification du véhicule, et de les fournir à l’ADMINISTRATEUR en cas de réclamation. Le fait de ne pas présenter de preuve d’entretien peut entraîner le refus de la couverture. LES FRAIS D’ENTRETIEN SONT À VOTRE CHARGE.
IX. VOS RESPONSABILITÉS ET COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉCLAMATION
VOUS êtes responsable de vous assurer que le voyant d’avertissement d’huile et le voyant d’avertissement de température fonctionnent avant de conduire VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ. VOUS devez arrêter le VÉHICULE APPROUVÉ en toute sécurité et couper le moteur immédiatement lorsque l’un de ces feux / jauges indique un problème. Prenez toutes les précautions raisonnables pour protéger le VÉHICULE APPROUVÉ contre d’autres dommages afin d’éviter des COÛTS ou des réparations supplémentaires. VOTRE défaut de le faire entraînera le paiement du COÛT supplémentaire par VOUS et/ou cela pourrait entraîner le refus complet de la réclamation.
A. Retournez le VÉHICULE APPROUVÉ à un concessionnaire autorisé ou à un ATELIER DE RÉPARATION agréé au Canada ou aux États-Unis pendant les heures normales du service après-vente. Si la DÉFAILLANCE MÉCANIQUE n’est pas couverte par le présent CONTRAT, les COÛTS engagés pour les travaux de démontage et/ou de diagnostic sont à VOTRE charge et à vos dépenses;
B. Fournir à l’ATELIER DE RÉPARATION une copie de VOTRE CONTRAT ou de votre carte de service à la clientèle;
C. Le directeur du service doit obtenir VOTRE autorisation pour inspecter et/ou démonter VOTRE VÉHICULE APPROUVÉE afin de déterminer la cause de la défaillance et le COÛT de la réparation ;
D. Avant de commencer les réparations, VOUS ou l’ATELIER DE RÉPARATION devez appeler l’ADMINISTRATEUR au 888-886-5452 pour vérifier la couverture et obtenir un numéro d’autorisation de réclamation pour les réclamations. Si une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE survient lors de la fermeture du bureau de l’ADMINISTRATEUR, VOUS pouvez suivre ces procédures de réclamation sans autorisation préalable. Cependant, VOUS ou l’ATELIER DE RÉPARATION devez appeler l’ADMINISTRATEUR au cours du jour ouvrable suivant. Le défaut d’appeler et de signaler la réclamation le jour ouvrable suivant peut entraîner un non-paiement. Les demandes de remboursement par la poste non approuvées peuvent être refusées;
E. Coopérer pleinement à l’enquête sur toute DÉFAILLANCE MÉCANIQUE;
F. Fournir sur demande la preuve de l’entretien;
G. Permettre l’inspection du VÉHICULE APPROUVÉE par l’ADMINISTRATEUR AVANT que les réparations ne soient effectuées, si cela est demandé ;
H. Lorsque VOUS récupérez VOTRE VÉHICULE APPROUVÉE, examinez l’ordre de réparation avec le responsable du service après-vente ;
I. Payer la FRANCHISE et toute autre dépense non couverte, le cas échéant ;
J. Le paiement des DÉFAILLANCES MÉCANIQUES couvertes sera effectué soit à VOUS, soit à l’ATELIER DE RÉPARATION, conformément aux dispositions du CONTRAT, dans les trente (30) jours suivant la réception de l’ordre de réparation ;
K. VOUS ou l’ATELIER DE REPARATION devez fournir à l’ADMINISTRATEUR l’ordre de réparation dans les quarante-cinq (45) jours suivant l’achèvement des réparations autorisées. Le fait de ne pas soumettre l’ordre de réparation dans les quarante-cinq (45) jours peut entraîner le refus total et le non-paiement de la réclamation.
X. RÉSILIATIONS
Tous les chèques de remboursement de résiliation seront envoyés au CONCESSIONNAIRE VENDEUR. Le titulaire de privilège, le cas échéant, peut être mentionné sur le chèque de remboursement en cas de résiliation, en fonction de ses intérêts. VOUS pouvez obtenir VOTRE remboursement de résiliation directement auprès du CONCESSIONNAIRE VENDEUR.
A. RÉSILIATION PAR LE DÉTENTEUR DU CONTRAT : Le présent CONTRAT peut être résilier par le DÉTENTEUR DU CONTRAT dans les trente (30) jours suivant la DATE D’ACHAT DU CONTRAT. Vous pouvez résilier le présent CONTRAT en retournant au CONCESSIONNAIRE VENDEUR et en remplissant un formulaire de demande de résiliation. Si ce CONTRAT est resilié dans les trente (30) jours suivant la DATE D’ACHAT DU CONTRAT, l’ADMINISTRATEUR remboursera et enverra au CONCESSIONNAIRE VENDEUR le coût payé pour ce CONTRAT, moins des frais de résiliation de vingt-cinq dollars (25 $), plus les taxes applicables. Si, à un moment quelconque de la durée du CONTRAT, l’UNITÉ est déclarée perte totale, le CONTRAT peut être résilier par le DÉTENTEUR du CONTRAT (documentation valide requise). En cas de perte totale, l’ADMINISTRATEUR remboursera au prorata le coût payé pour ce CONTRAT en fonction des jours de couverture écoulés à partir de la DATE D’ACHAT DU CONTRAT, moins des frais de résiliation de vingt-cinq dollars (25 $), plus les taxes applicables.
B. RÉSILIATION PAR L’ADMINISTRATEUR : L’ADMINISTRATEUR peut résilier le présent CONTRAT à tout moment pour non-paiement, pour fausse déclaration importante ou fraude dans l’obtention du présent CONTRAT, si VOUS avez violé l’une des conditions ou des modalités énoncées dans le présent CONTRAT, ou pour fausse déclaration dans la soumission d’une réclamation. À partir de trente (30) jours suivant la date d’achat de l’UNITÉ, si pour quelque raison que ce soit, la garantie originale du fabricant est modifiée, annulée ou n’est pas transférée à un nouveau propriétaire, le présent CONTRAT devient nul. Si NOUS résilions VOTRE CONTRAT pour l’une des raisons énumérées ci-dessus, NOUS vous rembourserons au prorata du coût payé pour ce CONTRAT en fonction des jours de couverture écoulés à partir de la DATE D’ACHAT DU CONTRAT, moins des frais de résiliation de vingt-cinq dollars (25 $), plus les taxes applicables.
C. RÉSILIATION PAR LE TITULAIRE DU PRIVILÈGE : Si le présent CONTRAT a fait l’objet d’un financement, le titulaire du privilège peut le résilier à tout moment pendant la durée du présent CONTRAT pour défaut de paiement ou si l’UNITÉ est déclarée perte totale ou fait l’objet d’une reprise de possession (documents valables requis). Si le présent CONTRAT est résilié par le Titulaire, l’ADMINISTRATEUR remboursera le coût payé pour le présent CONTRAT au prorata des jours de couverture écoulés à partir de la DATE D’ACHAT DU CONTRAT, moins des frais de résiliation de vingt-cinq dollars (25 $), plus les taxes applicables.
XI. CONDITIONS GÉNÉRALES
1. QUAND ET OÙ VOUS ÊTES COUVERT : VOUS êtes couvert lorsque le présent CONTRAT VOUS est délivré ou transféré. Le présent CONTRAT ne s’applique qu’aux défaillances mécaniques survenant au Canada ou aux États-Unis.
1. SI VOUS AVEZ UNE AUTRE COUVERTURE : Si le fabricant ou l’ATELIER DE RÉPARATION accepte de couvrir tout ou partie du COÛT d’une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE après l’expiration d’une GARANTIE ou d’une garantie, NOUS ne paierons que tout COÛT SUPPLÉMENTAIRE. Si VOUS avez une autre couverture de remboursement de location ou de ramassage, NOUS ne paierons que le montant excédant cette couverture, sous réserve des limites du présent CONTRAT.
2. VOTRE AIDE ET VOTRE COOPÉRATION : VOTRE AIDE ET VOTRE COOPÉRATION SONT REQUISES SI NOUS VOUS DEMANDONS DE NOUS AIDER À FAIRE VALOIR VOS DROITS CONTRE TOUT ATELIER DE RÉPARATION QUI POURRAIT ÊTRE RESPONSABLE ENVERS VOUS DU COÛT DES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LE PRÉSENT CONTRAT.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ : NOTRE la limite totale de responsabilité et le total de toutes les prestations payées ou payables pendant la DURÉE DE COUVERTURE ne doivent en aucun cas dépasser le PRIX D’ACHAT DU VÉHICULE. La limite de responsabilité pour chaque défaillance pendant la DURÉE DE COUVERTURE ne doit en aucun cas dépasser la valeur au détail de VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ au moment précédant immédiatement la DÉFAILLANCE MÉCANIQUE, telle qu’indiquée dans l’évaluation nationale la plus récente guide ou guide semblable tel que déterminé par l’ADMINISTRATEUR. Ce CONTRAT se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse couverte uniquement pour remettre la pièce défectueuse dans le même état ou dans un état similaire avant la DÉFAILLANCE MÉCANIQUE; Les dommages consécutifs aux pièces non couvertes ne sont pas couverts. NOTRE responsabilité pour les dommages accessoires et consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, les blessures corporelles, les dommages physiques, les dommages matériels, la perte d’utilisation de VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ, la perte de temps, les inconvénients et les pertes commerciales résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de l’utilisation de VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ est expressément exclue.
4. GARANTIE DE L’ATELIER DE RÉPARATION OU AUTRE CONTRAT DE SERVICE : Tout ATELIER DE RÉPARATION réparant VOTRE VÉHICULE APPROUVÉ pour une DÉFAILLANCE MÉCANIQUE couverte par le présent CONTRAT est entièrement responsable de cette réparation pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de la réparation. Le présent CONTRAT n’est pas responsable des réparations similaires au même composant au cours de cette période de quatre-vingt-dix (90) jours. Si plus d’un contrat de défaillance mécanique ou d’une police d’assurance peut être appliqué à un DÉFAILLANCE MÉCANIQUE couvert par le présent CONTRAT, ce CONTRAT sera excédentaire sur tous les autres contrats ou polices, indépendamment de la recouvrabilité.
5. SUBROGATION : Si NOUS payons pour une perte, NOUS pouvons vous demander de nous céder VOS droits de recouvrement contre d’autres. NOUS ne paierons pas pour une perte si VOUS portez atteinte à ces droits de recouvrement. VOS droits de recouvrement auprès d’autrui ne peuvent pas être renoncés.
6. COMMENT LE PRÉSENT CONTRAT PEUT ÊTRE TRANSFÉRÉ : Vos droits et obligations en vertu du présent CONTRAT ne peuvent être transférés qu’une seule fois pendant sa durée à un acheteur au détail individuel subséquent directement par VOUS, à condition que :
1. La demande de transfert est reçue dans les trente (30) jours suivant la date de vente de l’UNITÉ APPROUVÉE ou le CONTRAT devient nul.
b. L’entretien et la maintenance requis ont été effectués et les registres disponibles sont fournis au cessionnaire.
c. VOUS ou VOTRE CONCESSIONNAIRE vendeur soumettez à l’ADMINISTRATEUR un formulaire de demande de transfert complété, les frais de transfert de vingt-cinq dollars (25 $), les relevés d’entretien disponibles, une copie de l’acte de vente, une copie du relevé fédéral du compteur kilométrique (le cas échéant et si le kilométrage n’est pas indiqué sur l’acte de vente) et (le cas échéant) une copie de la demande de transfert de la GARANTIE du fabricant.
7. CONTRAT COMPLET : Ce CONTRAT représente l’intégralité de l’entente entre VOUS et NOUS. Personne n’a le pouvoir de modifier le présent CONTRAT ou de renoncer à l’une de ses dispositions. Aucune autre déclaration écrite ou orale ne s’applique au présent CONTRAT.